পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ২ 25:28
BNV
28. তিনি যিহোয়াকীমের সঙ্গে ভাল ব্যবহার করেছিলেন এবং রাজসভায অন্যান্য রাজাদের তুলনায় তাঁকে আরও গুরুত্বপূর্ণ জায়গায় বসার অধিকার দিয়েছিলেন|



KJV
28. And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that [were] with him in Babylon;

KJVP
28. And he spoke H1696 kindly H2896 to H854 him , and set H5414 H853 his throne H3678 above H4480 H5921 the throne H3678 of the kings H4428 that H834 [were] with H854 him in Babylon; H894

YLT
28. and speaketh with him good things and putteth his throne above the throne of the kings who [are] with him in Babylon,

ASV
28. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,

WEB
28. and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,

ESV
28. And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.

RV
28. and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.

RSV
28. and he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.

NLT
28. He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon.

NET
28. He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.

ERVEN
28. Evil Merodach was kind to Jehoiachin. He gave Jehoiachin a more important place to sit than the other kings who were with him in Babylon.



Notes

No Verse Added

রাজাবলি ২ 25:28

  • তিনি যিহোয়াকীমের সঙ্গে ভাল ব্যবহার করেছিলেন এবং রাজসভায অন্যান্য রাজাদের তুলনায় তাঁকে আরও গুরুত্বপূর্ণ জায়গায় বসার অধিকার দিয়েছিলেন|
  • KJV

    And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;
  • KJVP

    And he spoke H1696 kindly H2896 to H854 him , and set H5414 H853 his throne H3678 above H4480 H5921 the throne H3678 of the kings H4428 that H834 were with H854 him in Babylon; H894
  • YLT

    and speaketh with him good things and putteth his throne above the throne of the kings who are with him in Babylon,
  • ASV

    and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon,
  • WEB

    and he spoke kindly to him, and set his throne above the throne of the kings who were with him in Babylon,
  • ESV

    And he spoke kindly to him and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
  • RV

    and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon.
  • RSV

    and he spoke kindly to him, and gave him a seat above the seats of the kings who were with him in Babylon.
  • NLT

    He spoke kindly to Jehoiachin and gave him a higher place than all the other exiled kings in Babylon.
  • NET

    He spoke kindly to him and gave him a more prestigious position than the other kings who were with him in Babylon.
  • ERVEN

    Evil Merodach was kind to Jehoiachin. He gave Jehoiachin a more important place to sit than the other kings who were with him in Babylon.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References